Páginas

domingo, 6 de febrero de 2011

Bilingüismo low cost powered by… La Junta de Castilla and Lion


bilingüe.(Del lat. bilinguis). 1. adj. Que habla dos lenguas.

      Desde hace unos cuantos lustros se ha establecido en el ámbito de la educación en España una atmósfera de crisis perenne.  El tan famoso como desconocido informe PISA nos machaca año tras año, y los rankings de no sé qué universidad China nos dicen con la misma frecuencia que ninguna de nuestras universidades figuran en el top 100.  Claro, así tenemos la crisis que tenemos, fíjate en los alemanes.  Zapatero lo vio claro. En los albores de la crisis dijo que había que mejorar la educación,  que los albañiles ya no son lo que eran.  Dicho y hecho, al año bajó el sueldo de todos los docentes del país un 7%.  No digo que haya una relación aritmética entre el gasto en educación y  resultados, pero no creo que ayude el hecho de que el nuestro sea el país que menos gasta en educación de los países importantes de la UE.  Sólo superamos a Irlanda y a Grecia ¡Cáspitas qué casualidad! La Junta de Castilla y León, quizás celosa del modo en que el gobierno reforzaba el sistema educativo, ha querido colaborar a la mejora de la educación de los jóvenes aplicando la misma medicina, un recorte según el periódico Público del  5,5%  para el 2011.  Los resultados de la mejora se están viendo al instante:  estudiantes sin profesor porque la Junta no cubre las bajas hasta pasados 15 días, el transporte escolar con dificultades para cobrar, y sí, los nostálgicos están de enhorabuena, este año vuelven  las clases con 30 alumnos.  
 
     El caso es que ni por esas quiere la Junta replantearse su hit para la próxima colección otoño-invierno:  se llevarán las secciones bilingües  por mucho encaje de bolillos (bobbin lace) que tengan que hacer.  Atrás quedaron, si los hubo, debates sobre la conveniencia de adoptar hasta tal punto, el bilingüismo nada menos, el conocimiento de una lengua extranjera.  La última vez  que eso pasó por aquí era porque vinieron los romanos imperialistas y no de forma amistosa,  lo dicen en Hispania (la serie).  Seguro que el patrioterismo queda a salvo, y nuestros chicos podrán cantar los triunfos de la selección española a los sones del  “ I am spaniard, spaniard, spaniard” .   Tampoco resulta provechoso replantearse si el hecho de estudiar ciencias, matemáticas o history, en inglés puede traer como consecuencia  que no se lleguen a controlar dichas materias como si lo hiciéramos en castellano.  Lo importante es que el chico sea bilingüe, aunque no tenga nada que decir in any language.  Además, a nadie se le escapa que lo del bilinguism  puede crear una casta de estudiantes vip.
     A pesar de lo expuesto en el párrafo anterior,  lo de aprender lenguas está muy bien, sobre todo en una región cuyos jóvenes están condenados a emigrar.  Pero lo que resulta absolutamente fabuloso, digno del mejor realismo mágico de García Márquez o de trilerismo propagandístico, es el hecho de hacer estudiantes bilingües con profesores que no lo son.  La Junta anda apremiando a los institutos para que tengan secciones bilingües.  Podrían contar con los jóvenes titulados en paro que han salido al extranjero y que probablemente sin llegar a ser bilingües controlan la lengua con cierta soltura.  En la normativa se exige un título superior de la Escuela de Idiomas para dar clases en institutos,  pero claro, eso supondría, contratar a nuevo personal, I mean más gastos.  Algo había que hacer, que las elecciones son en mayo y el bilingüismo me lo quitan de las manos oiga.
 
      A alguien se le debió de encender la bombilla y en alguna sala de la Junta  debió de darse un diálogo como el que sigue: 
-“Maria de los Remedios¡Hagamos un bilingüismo low cost!   En lugar de exigir el título superior de la Escuela de Idiomas vamos a dejar que den clases en secciones bilingües a todos los profesores que se consideren capacitados aunque hayan hecho un curso en CCC”.
-“¿Pero  Paquito,  eso no va against our own rules?”
-“Certainly María de los Remedios,  but it’s much cheaper”  

En ese momento alguien llamó a la puerta, toc toc y Paquito respondió:
-“If, if, between, between”

5 comentarios:

  1. propio de una Junta con políticos provincianos.No hay nada más hortera.

    ResponderEliminar
  2. Señores del diJitalismo.
    Ya lo decía San Olegario del Papucio.
    ¡Qué inventen ellos!

    ResponderEliminar
  3. Tan mal no estamos, el informe que citais equipara Castilla y León a Francia o Noruega (superando a Alemania en muchos de los ámbitos)y la cabeza de las comunidades de España.
    Claro que el informe tiene el valor que se le quiera dar
    Mis más profundas felicitaciones a profesores y maestros, pues con poco no lo hacen tan mal, imaginaros si en vez de recortes fueran subidas...
    Que triste que recorten en un pilar tan básico de la sociedad.

    En cuanto al bilingüismo, lejos de ser una moda es una necesidad. Ojalá hubiera estado implantado cuando yo estudié, no creo que me hubiera hecho ningún mal.
    La propuesta no me parece tan mala, si el profesor sabe la lengua y quiere dar sus asignaturas en la misma no creo que exista ningún problema.
    Me parece bien que se rompa con el credendialismo y titulitis imperante. Es acaso mejor o peor el Inglés que alguien aprendió viajando por el mundo, trabajando en otro pais, que el se enseña en una escuela Oficial de Idiomas.

    ResponderEliminar
  4. perdonen ustedes, en otras regiones también se capacita al profesorado con la HABILITACIÓN BILINGÜE para poder equipararlos al nivel B2 de tener la escuela de idiomas, incluso teniendo profesorado con el B2 acreditado. esto no es ningun invento de Castilla Y Leon.

    ResponderEliminar
  5. Vamos a ver, que parece que hay gente que no sabe leer. Que lo del bilinguismo puede que esté muy bien pero si se hace de verdad y no chapuzas.

    ResponderEliminar